A biologist graduating from the University of Indonesia, Wahyuni started to work as a part time translator for a professor of rheumatology at Cipto Mangunkusumo Hospital in 1994 while at the same time she was volunteering for Konphalindo, an NGO that advocated forestry and environmental issue in Indonesia. There she helped the publication section.
A year later she joined a patent bureau as biochemical patent translator. In early 1997, she jumped to Pusat Data Analisa Tempo, a company of the government banned TEMPO news magazine, as a translator for its website Tempo Interaktif. When TEMPO news magazine was republished she worked as the copyeditor for the magazine. In late 1999 she was back to Tempo Interaktif as a translator. In the meantime, she did some translation projects for Institut Studi Arus Informasi; IACA World Awareness Children’s Museum, Glens Falls, New York; and Deutsche Gesselschaft fuer Technische Zusammenarbeit (GTZ). Two years later, she moved to Bali to join a travel agency and worked as content editor for one year.
From 2002-2003, Wahyuni was a full-time freelance writer and translator. She did translation projects for Danish Red Cross in Jakarta; International Republican Institute, President Translation Service Group International in Taipei, Taiwan; Yayasan Uli Peduli, PT Unilever; Friedrich Naumann Stiftung Jakarta; PT Roche Indonesia; Erlangga Publishing; Voice of Indonesian Human Rights; Bina Desa; Yayasan Kalyanamitra; Bali Advertiser; Pustaka Primatama that published Karl May’s books in Bahasa Indonesia. She also translated some books from English into Bahasa Indonesia and contributed articles to newspapers and magazines. All of her printed articles and translated books can be viewed at http://writerwkamah.com/category/portfolio/
Later on she joined a private company as a full time copywriter and an agency where in her spare time she writes her travel stories.
The Writing School, Singapore 1996
Fellowship International Journalisten Programme, Germany, 2005
Bahasa Indonesia, American English, Bahasa Betawi, German, Spanish, Arabic (little), Russian.
Certificate – Written Translation on General Topics from English into Bahasa Indonesia, Faculty of Letters, University of Indonesia, 1998.
Certificate – Written Translation on General Topic from Bahasa Indonesia into English, Faculty of Letters, University of Indonesia, 2000